বংশাবলি ২ 6 : 10 [ BNV ]
6:10. এখন প্রভুর ইচ্ছেয তাই ঘটতে চলেছে| আমার পিতা দাযূদের জায়গায় আমি ইস্রায়েলের নতুন রাজা হয়েছি এবং প্রভুর কথা মতো আমি প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বরের নামে এই মন্দির বানিয়েছি|
বংশাবলি ২ 6 : 10 [ NET ]
6:10. The LORD has kept the promise he made. I have taken my father David's place and have occupied the throne of Israel, as the LORD promised. I have built this temple for the honor of the LORD God of Israel
বংশাবলি ২ 6 : 10 [ NLT ]
6:10. "And now the LORD has fulfilled the promise he made, for I have become king in my father's place, and now I sit on the throne of Israel, just as the LORD promised. I have built this Temple to honor the name of the LORD, the God of Israel.
বংশাবলি ২ 6 : 10 [ ASV ]
6:10. And Jehovah hath performed his word that he spake; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah promised, and have built the house for the name of Jehovah, the God of Israel.
বংশাবলি ২ 6 : 10 [ ESV ]
6:10. Now the LORD has fulfilled his promise that he made. For I have risen in the place of David my father and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and I have built the house for the name of the LORD, the God of Israel.
বংশাবলি ২ 6 : 10 [ KJV ]
6:10. The LORD therefore hath performed his word that he hath spoken: for I am risen up in the room of David my father, and am set on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built the house for the name of the LORD God of Israel.
বংশাবলি ২ 6 : 10 [ RSV ]
6:10. Now the LORD has fulfilled his promise which he made; for I have risen in the place of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and I have built the house for the name of the LORD, the God of Israel.
বংশাবলি ২ 6 : 10 [ RV ]
6:10. And the LORD hath performed his word that he spake; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built the house for the name of the LORD, the God of Israel.
বংশাবলি ২ 6 : 10 [ YLT ]
6:10. `And Jehovah doth establish His word that He spake, and I rise up in the stead of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah spake, and I build the house for the name of Jehovah, God of Israel,
বংশাবলি ২ 6 : 10 [ ERVEN ]
6:10. Now, the Lord has done what he said he would do. I am the new king in my father's place. David was my father. Now I am Israel's king. That is what the Lord promised, and I have built the Temple for the name of the Lord, the God of Israel.
বংশাবলি ২ 6 : 10 [ WEB ]
6:10. Yahweh has performed his word that he spoke; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Yahweh promised, and have built the house for the name of Yahweh, the God of Israel.
বংশাবলি ২ 6 : 10 [ KJVP ]
6:10. The LORD H3068 therefore hath performed H6965 H853 his word H1697 that H834 he hath spoken: H1696 for I am risen up H6965 in the room H8478 of David H1732 my father, H1 and am set H3427 on H5921 the throne H3678 of Israel, H3478 as H834 the LORD H3068 promised, H1696 and have built H1129 the house H1004 for the name H8034 of the LORD H3068 God H430 of Israel. H3478

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP